问题详情

[多选]汉语外来词根据吸收方式的不同,可以分为以下几类()
A.译音词
B.译音兼译意词
C.译音加译意词
D.字母外来词

相关热点: 外来词  

未搜索到的试题可在搜索页快速提交,您可在会员中心"提交的题"快速查看答案。 收藏该题
查看答案

相关问题推荐

汉语对进入的外来词进行了改造,其手段包括()。

A、音意兼译

B、用汉语现有词形翻译外来词

C、保留外来词的其他意义

D、对外来词的词义进行引申

[单项选择题]①明末清初至19世纪中叶,以英语为主的印欧语词语被吸收借入汉语体系②改革开放后,来自各种语言的外来词更是大量出现,并出现了直接使用原文的现象,即字母词③有人认为字母词是“汉字拉丁化百年以来对汉字最严重的破坏”④汉语发展史清楚说明,汉语从来都是开放包容的,汉语没有因为借入外来词而不再姓“汉”,“拿来主义”反而增强了汉语的生命力⑥这实际上与汉语自身发展规律是相背离的⑥汉唐时期,西域通商和佛教传人为汉语发展带来了第一次吸收借入外来词的高峰⑦清末到“五四”前后,汉语吸收借人外来词的速度、数量以及范围远远超过第一次高峰将以上7个句子重新排列,语序正确的是()
A.⑤⑥①⑦②③④
B.④⑤⑥①⑦②③
C.③⑤⑥①⑦②④
D.③⑤②⑦①⑥④

鸦片战争后,汉语开始大规模地输入外来词,其中英源外来词占了42.98%,音译是外来词的重要形式,例如:勃列西领(总统),里勃里先好司(众议院)。这一现象说明当时中国

A.对西方政治体制有所了解

B.政府鼓励发展资本主义

C.效仿西方代议制度

D.西学为民众普遍接受

“代沟”这个词在国外很早就出现了,但是在中国很晚才出现,______。
A.实际上代沟并不是一个外来词B.代沟并不是一个实际上外来词C.并不是实际上代沟是一个外来词D.一个外来词代沟实际上并不是

简述汉语吸收汉语外来词的形式,并举例说明外来词的汉化。 相关试题: (1)举例说明外来词的类型。 (2)从吸收方式和构造看,外来词有哪些类型? (3)“借词”是语言成分借用和吸收的重要方面,请举例谈谈汉语中借词现象的各个方面。

联系我们 用户中心
返回顶部