“诗是不可译的,中国古典诗歌更是不可译的。”爱好古典诗歌的中国人,包括不少作家、学者、翻译家常常如是说,语气中带着七分__________三分__________。然而,话说回来,如果没有翻译,中国古典诗歌如何走出国门、走向世界呢?依次填入划横线部分最恰当的一项是()。
A.自豪、遗憾
B.无奈、悲伤
C.感伤、埋怨
D.骄傲、惭愧
A.法国象征派和中国古典诗歌
B.法国象征派和美国自由诗
C.日本俳句和中国古典诗歌
D.日本俳句和美国自由诗
本部分包括表达与理解两方面的内容。请根据题目要求,在四个选项中选出一个最恰当的答案。
请开始答题:
“诗是不可译的,中国古典诗歌更是不可译的。”爱好古典诗歌的中国人包括不少作家、学者、翻译家常常如是说,语气中带着七分________三分________。然而,话说回来,如果没有翻译,中国古典诗歌如何走出国门、走向世界呢?依次填入划横线部分最恰当的一项是:
A.自豪遗憾
B.无奈悲伤
C.感伤埋怨
D.骄傲惭愧
A.传统格律英诗
B.具体原创诗歌
C.中国古代诗歌
D.所有古典诗歌
在本段文字中,“原诗”事实上所指的是()。
古典诗歌的译者不是古人,他无需为古人翻译,无论是原诗所属的古人,还是译诗所属的古人。事实上,采用英诗传统格律,当代英语读者并不买账。自新诗运动以来,英诗的创作已彻底摆脱了传统格律的束缚,翻译也是如此。美国新诗运动的主帅庞德以自由体译中国古典诗歌18首,大受欢迎,掀起了一个翻译中国诗的热潮,同时也为刚刚起步的新一代诗人输送了外来营养。英国汉学家韦利紧随其后,一反传统汉学家固守英诗格律的观念,采用自由的“弹跳律”翻译汉诗。
在本段文字中,“原诗”事实上所指的是()。
A.格律诗
B.赋
C.词
D.曲
A.陈三立
B.龚自珍
C.郑孝胥
D.黄遵宪
古体诗、近体诗和()是构成古典诗歌的三大类。
A、七言律诗
B、七言绝句
C、乐府
D、诗经
元好问(1190—1257),字裕之,号()。其诗继承我国古典诗歌现实主义的传统,反映金元之际的社会矛盾和人民的痛苦生活。
阅读下列文字,按要求作文。 古典诗歌是中华民族文化宝库中熠熠闪光的瑰宝。千百年来,古诗词由于语言生动凝练、意境清新深远、内涵博大精深、音韵优美和谐而脍炙人口,长盛不衰。屈原,吾将上下而求索,李白,直挂云帆济沧海,陶渊明,悠然见南山,王维,清泉石上流……无不令人心驰神往,回味无穷。品读古典诗歌,相信你一定能感受到它的动人魅力。 请以“古诗的魅力”为题,写一篇文章。 要求:题目自拟,文体自选,不少于700字,不得抄袭与套作。
A.格律体
B.歌行体
C.乐府诗
D.骚体诗
____\_和_______是中国古典诗歌美学的两大范式,对宋代以后的诗歌具有深远的影响。
A.冰心
B.朱湘
C.臧克家
D.田间