问题详情

()一书将旅游定义为非定居者的旅行和暂时居留而引起的现象和关系的总和
(A)《普通旅游学纲要》
(B)《国家科学词典》
(C)《现代观光论》
(D)《旅游是现代人的特殊生活方式》

相关热点: 定居者   旅游学   生活方式  

未搜索到的试题可在搜索页快速提交,您可在会员中心"提交的题"快速查看答案。 收藏该题
查看答案

相关问题推荐

如今,在我们的城市里,那些像样点儿的厕所都标上了W.C.符号。于是,我们都知道了W.C.就是厕所的标志。关于厕所,还有其他的英文别名,比如:toilet, bathroom, washroom,以及lavatory等等。 当我在南澳的城市寻找W.C.时,我遇到了小小麻烦。当地人不叫厕所为W.C.,他们叫“toilet”。 当我来到美国西部时,在厕所问题上我又遇到了麻烦。 最终还是我的孩子告诉我,美国人叫厕所bathroom。为什么同样是厕所有不同的说法? 我们知道,无论是澳大利亚还是美国,都是多民族国家。移民们各自坚持着自己的文化,于是他们的语言词汇就都进入了英语词典,就都流传了下来,就都成了正确的东西!美国西部最早的定居者多来自西班牙……当你熟练地说着:stoop, boss, crib, cookie, kill……等等的词汇,你不要以为你读的是古老的英语!它们来自西班牙语! 我想,这大概来自于西班牙人的坚持!坚持,我突然意识到许许多多的民族都在坚持着自己的文化! 外来文化渗入或者介入,是好还是坏?有一点我知道,那就是:对于自己的文化,你不坚持就会失传!如果你坚持了,别人就不得不来适应你!当然是你强大了就更容易坚持,你坚持了就会一代一代地流传下去!就不会消失! 这篇文章主要告诉了我们什么?
A.在美国厕所有许多种称呼B.英语中有许多词来自西班牙语C.作者学会了有关厕所的知识D.许多民族在文化坚持
联系我们 用户中心
返回顶部