问题详情

《题西林壁》《和子由渑池怀旧》是苏轼的哲理诗,其( )的诗句如“不识庐山真面目,只缘身在此山中”和“人生到处知何似,应似飞鸿踏雪泥”等早已于人们的日常生活中,成为表达思想和情感的生动话语。
  • A、脍炙人口渗透

  • B、口碑载道渗入

  • C、妇孺皆知浸润

  • D、家喻户晓浸透

未搜索到的试题可在搜索页快速提交,您可在会员中心"提交的题"快速查看答案。 收藏该题
查看答案

相关问题推荐

【新版删除】根据《建设工程工程量清单计价规范》(GB50500-2013),如果因发包人原因删除了合同中原定的某项工作,致使承包人发生的费用或(和)得到的收益不能被包括在其他已支付的项目中,也未被包含在任何可替代的工作中,则承包人()。
  • A只能提出费用补偿,不能提出利润补偿
  • B只能提出利润补偿,不能提出费用补偿
  • C有权提出费用及利润补偿
  • D无权要求任何费用和利润补偿
[单选]日本に留学すると、ホームステイをして、日本人の家族と生活を共にする学生が多いが、【ア】学生とホームステイ先(寄宿家族)との関係がいつもうまくいくとは限らない。生活様式や食生活の違いから、関係が悪くなってしまい、【イ】途中で1人で生活を始める学生も出てくる。よく耳にするのは、ホームステイ先の母親が学生の生活に口を出し過ぎるという話である。どんな友達と付き合っているかから、お風呂に入る時間まで干渉されて、自分の両親からもいちいち言われたことのない学生はなかなか抵抗感がある。留学生を【ウ】自分の家族と同じように心配するホームステイ先の母親と、【エ】大人として考えて(オ)ことに不満を感じる学生。これにはお互いの国の家族関係に対する考え方の違いがあると言える。一般に欧米の国々の家族観は、家族の間(カ)あまり干渉し合わず、個人の考えと独立性を重んじるのに対し、日本やアジアの国々では家族同士の相互依存度が高い。これはどちらがよくてどちらが悪いかとは一概に言えないので、問題があったときにはなるべく話し合ってお互いに歩み寄る(走近)ようにしなければならない。留学生が必要以上に我慢する必要もないし、【キ】日本の家族側が留学生だからといって特別に遠慮する必要もない。話し合いと歩み寄りの中から、お互いの文化を学ぶことができれば、【ク】それがホームステイにおける一番の意義と言えるのではないだろうか。日本語が上手になったり、日本の生活習慣を知ったりするのは、もちろんホームステイの大きな目的だ。しかし、そういう表面的なものだけでなく、家族観の違いといったような、人間の価値観の本質に触れるような問題を考えるチャンスも、ホームステイは与えてくれる。文中の【ア】の「学生とホームステイ先(寄宿家庭)との関係がいつもうまくいくとは限らない」の意味はどれか()
A.学生とホームステイ先との関係がよい。
B.学生とホームステイ先との関係が悪い。
C.学生とホームステイ先との関係がいつもよいとは言えない。
D.学生とホームステイ先との関係がいつも悪いとは言えない。

旧管更换施工中,()适用于管径50~150mm、管线长度一般为150m钢管、铸铁管道的更换。

  • A、气动爆管法

  • B、液动爆管法

  • C、切割爆管法

  • D、吃管法

夯管锤铺管只能铺设钢管,一般使用无缝钢管,而且壁厚要满足一定的要求,如果夯管距离超过40m,壁厚应增加()。

  • A、15%

  • B、25%

  • C、30%

  • D、50%

混凝土运至浇筑地点后发生离析、严重泌水或坍落度不符合要求时,应进行()。

  • A、第二次搅拌

  • B、加水

  • C、加外加剂

  • D、加水泥

联系我们 用户中心
返回顶部